Keine exakte Übersetzung gefunden für بشكل مستعجل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بشكل مستعجل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Bon, retour au bachotage?
    حسناً فلنعد إلى الدراسة بشكل مستعجل
  • Le monde de la psychologie a récemment adopté l'idée après l'avoir vue dans New York, Police Judiciaire.
    لقد صنعتهم بشكل مستعجل و لم أكن أملكهم للإستخدام الشخصي
  • Pour lui dire que c'est inopérable et lui rappeler sa triste histoire ?
    لهذا كنتِ تريدين إيجادي ...بشكل مستعجل ،لأخبر أمرأة أن ورمها غير قابل للجراحة
  • En vertu de la décision prise par le Conseil général de l'OMC le 1er août 2004, les questions relatives au coton devraient être traitées de manière rapide dans le cadre des négociations sur l'agriculture.
    وبموجب قرار المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 1 آب/أغسطس 2004، يجب أن تعالج مسألة القطن بشكل مستعجل في إطار المفاوضات الزراعية.
  • Sauf en cas d'urgence particulière, ce délai ne doit pas être inférieur à trois mois.
    وفيما عدا الحالات المستعجلة بشكل خاص، يجب ألا تقل الفترة عن ثلاثة أشهر.
  • Historique législatif de l'article 65 (l'expression « sauf en cas d'urgence particulière »)
    هاء- التاريخ التشريعي للمادة 65 (عبارة ”إلا في الحالات المستعجلة بشكل خاص“)
  • Nous savons bien qu'il est urgent de faire face avec force et détermination à la menace du terrorisme international.
    وكلنا على علم بالطابع المستعجل للتصدي بشكل قوي وحاسم لتهديد الإرهاب الدولي.
  • Les efforts déployés par l'État dans ce domaine ont été couronnés par l'adoption de la loi no 40 de 2005 sur la modification de certaines dispositions du code de procédure des tribunaux religieux adopté en vertu du décret-loi no 26 de 1986 sur recommandation du Conseil supérieur de la femme, ce qui a permis de simplifier les procédures suivies devant les tribunaux religieux de manière à faciliter les démarches et à accélérer la décision du tribunal pour les affaires urgentes telles que la pension alimentaire de la femme et la remise de l'enfant.
    وقد توجت الجهود الرسمية بإصدار قانون رقم (40) لسنة 2005م بشأن تعديل بعض أحكام قانون الإجراءات أمام المحاكم الشرعية الصادر بالمرسوم بقانون رقم (26) لسنة 1986م بناءً على توصية المجلس الأعلى للمرأة بذلك والذي أدى إلى تخفيف الإجراءات المتبعة إمام المحاكم الشرعية بما يكفل يسر التقاضي أمام المحاكم الشرعية والفصل بشكل مستعجل ببعض القضايا الشرعية الملحة كنفقة الزوجة وتسليم الصغير.
  • b) Fixer un délai raisonnable pour la réponse de l'autre partie ou des autres parties, ce délai ne devant pas être inférieur à trois mois, sauf dans les cas d'urgence particulière.
    (ب) وأن يحدد فترة للطرف أو الأطراف الأخرى للجواب على ألا تقل هذه الفترة عن ثلاثة أشهر إلا في الحالات المستعجلة بشكل خاص.
  • « 7. Le Gouvernement finlandais propose aussi de fixer à l'alinéa b) du paragraphe 1, un délai dans lequel la réponse de l'autre partie doit être donnée en cas d'urgence et il propose un délai de deux semaines ou d'un mois.
    “7 - اقترحت الحكومة الفنلندية أيضا في الفقرة 1 (ب) تحديد أجل لتقديم جواب الطرف الآخر في ''الحالات المستعجلة بشكل خاص``؛ واقترحت أجل أسبوعين أو شهر واحد.